For education providers who teach
Non-Native English Speaking Students
Suitable for providers who offer:
  • • Adult Migrant English Program (AMEP)
  • • Skills for Education and Employment (SEE) program
  • • Certificate in English as an Additional Language (EAL)
  • • Certificate in Written and Spoken English (CSWE)
  • • Accredited training in any industry up to Cert IV
  • • Non-accredited training in any industry
For education providers who teach
Native English Speaking Students
Suitable for providers who offer:
  • • Skills for Education and Employment (SEE) program
  • • Certificate in General Education for Adults (CGEA)
  • • Accredited training in any industry up to Cert IV
  • • Non-accredited training in any industry

WHAT YOU CAN EXPECT WHEN YOU NAVIGATE LANGUAGE BARRIERS THE RIGHT WAY

1 Day From Now

You submit your first text to be translated into plain English.

You may not realise it yet, but you’ve just taken the first step in positively changing the lives of your organisation, staff, students, and local community for good.

1 Week From Now

You receive your first plain English text back and start using it in your organisation.

Your staff start having more time on their hands so they can provide more in-depth support to your students.

1 Month From Now

You continue getting more texts translated into plain English.

Your students start to notice the difference in your communication, which makes them feel safer and more supported by your staff and organisation.

3 Months From Now

You start translating more and more content into plain English.

Your organisation has higher participation rates and lower drop-off-the-face-of-the-earth rates because your students can actually understand the content and are engaged by it.

Your students start accessing your whole range of services because they understand what you offer. They get the support they need, and you get higher participation rates. It’s a win-win, really.

6 Months From Now

Translating texts into plain English is becoming second nature – it happens all the time without even batting an eyelid.

Your staff have better rapport and trust with your students because your students know that your staff and organisation have their best interests at heart.

Your students can clearly understand the information and services you provide now, so they’re moving through your program faster and more easily than before, which helps them achieve their goals quicker.

As a result, your organisation is helping more students and beginning to make a bigger impact on the local community too.

1 Year From Now

You continue translating content into plain English and start implementing plain language training for your staff too.

Your organisation retains existing students for longer because they feel engaged and understood. You also start having an influx of new client referrals because your existing students are telling their friends and family how supportive and caring your organisation and staff are.

Even with all these new and existing students, your staff have a more manageable workload because now they’re navigating language barriers the right way through plain English translation and training rather than spending countless hours trying to navigate them but not having the skills or tools available to do so.

3 Years From Now

Plain English training is part of your onboarding process and ongoing professional development strategy.

Your organisation is easily renewing existing government contracts and securing new ones because you have the outcomes to prove you’re the best service provider around and have your students’ and local community’s best interests at heart.

Your students are achieving their goals, whether that’s stable employment, studying a TAFE course, or getting their driver’s license. They are also finally feeling included in the community and like they belong there.

Your local community starts filling job vacancies with your students rather than relying on non-locals to come in and do the job and then leave after they’ve made a quick buck.

5 Years From Now

Your organisation and staff are masters at communicating in plain English. You can easily communicate with all your students regardless of their language background and low English literacy.

Your organisation is a leader in plain English and accessible communication. You are the role model that similar organisations mould their communication strategies on.

Your students have freedom of choice as they finally feel settled in Australia. They understand and feel empowered about all the employment, education, and settlement options they have in Australia.

Your local community are fostering a community of belonging and contribution. No one feels isolated or left out.

10 Years From Now

You look back on your decision to get that first document translated into plain English and think to yourself “Wow! Who knew one simple decision would positively impact the lives of so many”.

Your local community has attracted more migrants and refugees to visit and move to the area because they know that your local community is a place where they are welcomed. This has boosted the local economy and created more jobs and opportunities for the community.

AND ALL OF THIS CAME FROM A CONTINUED COMMITMENT TO COMMUNICATING IN A WAY THAT MEETS YOUR STUDENTS’ NEEDS AND ENGLISH LITERACY LEVELS.

PRETTY COOL, HUH?

SO . . . WHAT ARE YOU WAITING FOR?

BOOK YOUR FREE LANGUAGE AUDIT TODAY